Page 41 - Kalendar_2010
P. 41

lijep ili lep i sl., bez obzira na stanje u dijalektima, bilo hrvatskim bilo u prethodnim
                       primjerima u mađarskim. A razlog je jednostavan: hrvatski standardni oblici odra-
                       žavaju povijesni tijek i razvoj hrvatskoga standardnoga jezika i kulture jednako tako
                       kao što je to u mađarskome standardnom jeziku. Zajedničko je svim službenim ili
                       državnim jezicima i to da se standardni oblik jezika svugdje uči, nikome on nije
                       materinski. Zbog povijesnih razloga odnos, odnosno prestiž standarda i dijalekta ili
                       nestandarda nije jednak u svih jezika. U mnogim europskim jezicima (njemačkom,
                       talijanskom itd.), pa tako i u hrvatskom, dijalekti i regionalni jezici se više cijene i
                       njeguju nego naprimjer u Mađarskoj. Ali nigdje ne zamjenjuju standardni, koji je za
                       sve jednako važan i propisani oblik jezika. Dakle dijalekt da, ali ne umjesto standar-
                       da, nego radi lokalne prepoznatljivosti govornika (a što danas sredina ne doživljava
                       kao nešto negativno, već naprotiv što se i očekuje od žitelja, po dobroj tradiciji). Sve
                       novine, tiskovine, zatim danas vrlo važni i u život građana duboko umreženi elek-
                       tronski mediji objavljuju tekstove, programe ili isključivo na standardnom jeziku, ili
                       tek nešto malo na supstandardnom, i tu nema iznimaka.
                          Standardni oblik hrvatskoga jezika isti je svugdje gdje se on uči i gdje se njime
                       koriste. Nema hrvatskoga na mađarski način, kao što nema ni mađarskoga na hrvatski
                       način. To bi trebalo biti jasno svima koji podučavaju djecu ili se služe standardnim
                       jezikom. Sukladno rečenome, sve gramatike, tj. knjige koje opisuju jezični sustav u
                       Hrvatskoj, na svim razinama od osnovne škole do fakulteta, temelje se na struktura-
                       lističkoj koncepciji, tj. hrvatski se jezik promatra kao sustav s određenim struktur-
                       nim elementima i razinama koji služi poput svih drugih živih jezika, i to kao sredstvo
                       ophođenja, komunikacije među govornicima hrvatskoga jezika. Jeziku se, i hrvat-
                       skom, određuje njegova prioritetna funkcija, a to je komunikacija na tom jeziku, a
                       emotivna, estetska, povijesna itd. uloga se smatraju evidencijom. Stoga u današnjim
                       će uvjetima globalizacije i regionalizacije zvučiti kao isprazna fraza stalno isticanje
                       našega milozvučnoga materinskoga hrvatskog jezika koji trebamo voljeti, jer da je
                       on najljepši i sl., ako se njime ne služimo. Ako ne znaš na njemu, tj. hrvatski komu-
                       nicirati, neće biti ni milozvučan, ni lijep, ni koristan itd. Stoga se prema jeziku, razu-
                       mije se, mislimo ovdje na hrvatski jezik, valja odnositi kao prema nečemu neupitno-
                       mu, nečemu bez kojega/čega se ne može, kojim se, prema tome, ne samo možemo
                       već i moramo služiti, a bez upotrebe i učenja hrvatskoga nema ni poznavanja
                       hrvatskoga jezika.
                          Iako se od svega onoga što je dosada rečeno mnogo toga odnosi i na naš hrvatski
                       u Mađarskoj, posebno kada je u pitanju hrvatski standardni jezik, koji nam je zajed-
                       nički ma gdje živjeli, a neupitan je i odnos prema dijalektalnom idiomu jer je on bio
                       i ostao važan (nažalost, kod nas sve manje usvojen i rabljen) oblik kao osnovica i
                       polazište u učenju standardnog jezika. Ipak se većina iznijetoga odnosilo na hrvatski
                       kao većinski jezik i stanja oko njega s obzirom na novonastale prilike i odnose te
                       zamjetnih promjena do kojih je došlo u ovom dijelu Europe. Što se naše, hrvatske
                       zajednice tiče ovdje u Mađarskoj, ona se – po mojoj procjeni – nalazi na važnoj raz-


                       Hrvatski kalendar                                                       41
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46