Page 89 - Kalendar_2020
P. 89

Drago mi je što i ona iz Baškuta često dolazi u našu bajsku crkvu na svetu
                  misu na hrvatskom jeziku i na hrvatski križni put.
                    Da, ona voli dolaziti na te bunjevačke pobožnosti.
                    Onda, ako ćemo se vratiti na Baškut, moramo znati da je to bilo uglavnom
                  švapsko selo. Zatim su u najvećem broju živjeli u njemu Mađari i tek na trećem
                  mjestu Bunjevci. Od oko 4000 duša 3000 su bili Nijemci, 500 – 700 Mađara je
                  živjelo u njemu i oko 300 – 400 Bunjevaca.

                    Misa je bilo na sva tri jezika?
                    Da. Na njemačkom jedne nedjelje, na bunjevačkom druge i dvije nedjelje na
                  mađarskom. I pobožnost križnog puta je bila na sva tri jezika. Imali smo čak tri
                  svećenika: jednog župnika i dva kapelana. Ja sam i ministrirao, pa smo morali
                  naučiti na latinskom jeziku odgovarati.

                    Sjećaš se imena nekih svećenika?
                    Da. Bio je u Baškutu jedno vrijeme župnik József Schönberger, pa János Czir-
                  fusz, zatim Pál Mozsár, a od naših se sjećam nekog Anašića. Taj je bio kapelan.
                  Inače na Tijelovo smo imali i bunjevački oltar, i švapski i mađarski. To su se onda
                  zvale kapelice, naime tako su ih napravili i ukrasili. Zatim smo imali i plesačnice,
                  „igranke“: bunjevačke, švapske, mađarske. I sada moja sestra Tereska pozove San-
                  tovca Iliju Stipanova pa onima koji žele uči naše plesove.

                    Ja sam se sjetio i dva hrvatska nastavnika koji su u Baškutu kasnije preda-
                  vali: Ivana Kričkovića, Bunjevca, i Jozu Gorjanca, Šokca iz Santova. O njima
                  mi je govorila moja supruga.
                    Tako je. Kasnije.

                    A bać Joso Ribar?
                    Da, on je jedno vrijeme podučavao tamburicu i mnoge naučio svirati na njoj.
                  Išao je i u druga naša naselja podučavati. Bio je Baškućanin.

                    Kažu da se i Grgur Peštalić, franjevac iz druge polovine XVIII. i početka
                  XIX. stoljeća, pisac poznatog epa „Dostojna plemenite Bačke...“ rodio u Baš-
                  kutu. On je svoju prvu misu, takozvanu „mladu“, u Baji slavio 27. rujna 1778.,
                  a već „24. srpnja 1779. postaje doktor filozofije“. On je „od jeseni 1779. do
                  1781. predavao filozofiju u Baji.“ „Nakon Požege i Baje gdje je bio predavač
                  na franjevačkim učilištima preuzeo je istu službu u Mohaču. „6. svibnja
                  1806. postao je gvardijanom u Baji.“ „Osim profesorske i gvardijanske službe
                  bio je u Baji i hrvatski propovjednik (1788. – 1792.) te graditelj (glavni oltar
                  u franjevačkoj crkvi)“. Bio je i izumitelj. „S Ignacom Katićem izradio je zra-
                  koplov koji je 1784. poletio u prisutnosti mnoštva naroda u Baji.“ Peštalić je
                  umro od sušice 1809. godine i pokopan je u Baji. (Sve to piše u knjizi Ante
                  Sekulića: Hrvatski pisci u ugarskom Podunavlju od početaka do kraja XVIII.
                  stoljeća. Prinosi za povijest književnosti u Hrvata, knjiga 2., Zagreb, 1993.,
                  na 170. stranici).
                    Pa ako ti kažeš, sigurno je tako.


                                                                     2020 HRVATSKI KALENDAR  89
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94