Page 64 - Franovics_Revfalu_90
P. 64
révfalu tördelt javított-ujra2_Layout 1 2015.05.22. 14:59 Page 62
mely a későbbiekben exogámiává nőtt, illetve a horvát lakosság nem
keveredett a környező, többnyire református magyar lakossággal.
A második világháborút követő időszakban a helyzet nagyban meg-
változott, nem mentek ritkaságszámba a vegyes házasságok, a szép és
dolgos horvát lányok nem egy esetben a határőrségi szolgálatot teljesítő
katonákhoz mentek feleségül, akik magukkal vitték őket otthonaikba.
Megtörtént az is, hogy némely katona benősült, többek között a néhai
Bakonyi, aki olyan jól megtanulta a felsőszentmártoni nyelvjárást,
hogy ember legyen a talpán, aki meg tudta volna mondani, hogy nem
az adott hely szülötte. (Beszélgetésünk során komoly kétségeim voltak
afelől, hogy nem mártoni születésű.)
A Mária Terézia korát követő erdőirtások, a drávai vízrendezés
során felépített gátrendszer további mocsárlecsapolási műveleteket
tett lehetővé, ezáltal megnövelve a termőföldek számát. A 18. század-
ban kezdetét vevő folyószabályozás eltartott egészen a 20. századig,
és az így nyert termékeny föld tovább növelte a műveleteket kezde-
ményező földbirtokosok földterületét.
A környék lakói a földművelés mellett halászattal, állattenyésztéssel
foglalkoztak, az ősz beköszöntével a szlavóniai tölgyesekbe hajtották
makkoltatni sertéskondáikat, ám a legelőket ékesítő évszázados mo-
csári tölgyesek is kínálták makktermésüket, nem beszélve, hogy a ser-
tések a mocsarakban, pocsolyákban megtalálták a táplálékul szolgáló
gilisztákat, békákat, ehető gyökereket, füvet, halakat, kagylókat, nem-
ritkán a madárfészkek tojásait, illetve fiókáit és ehhez hasonlókat.
A mangalicák szőrén megtapadt a sár, összecsomósodott, és ha a koca
szaladni kezdett, az zörgött, jelezve az állat közeledtét. (Horvátul
„brabonki”-nak neveztük az ilyen csomókat, ide írom, mert kihaló-
félben vannak az ilyen elnevezések és maga a tájszólás is, helyébe a
magyar nyelv lépett.)
A férfiak a lefolyó Dráva vizével szemben hajókat vontattak, ma-
gukat befogva a vállon átvetett kötélbe, ugyanis a part nem tette le-
hetővé a lovak általi vontatást, ily módon is némi keresethez jutottak.
62