Page 41 - Kalendar_2016
P. 41

33-tol-108_Layout 1  2015.11.02.  13:05  Page 37




































                                              Simon Hollósy: Juriš Zrinskog

                       Pjesma je vjerojatno nastala na temelju kronike komornika (dijaka) Zrinskog, Franje
                     (Ferenac) Črnka koji je preživio samu bitku, bio njezinim sudionikom, očevidcem, te je pao
                     u tursko ropstvo iz kojeg ga je iskupio Juraj Zrinski, sin neustrašivoga vojskovođe, a on je
                     nakon toga uživao u njegovu gostoprimstvu. Vjerojatno na njegovu molbu otpočeo je s
                     vjerodostojnim opisivanjem boja, kao njegov dobar poznavatelj i sudionik u tim zbivanji-
                     ma. Črnkov spis „Podsjedanje i pad Sigeta” brzo se proširio u sjevernohrvatskim i sloven-
                     skim područjima te je već u proljeće 1568. preveden na latinski i iste godine tiskan u Beču
                     pod naslovom „Historia Sigethi”. Prevoditelj Črnkova djela bio je mladi Ljubljančanin
                     Samuel Budina koji je s hrvatskoga, i to doslovce, preveo tekst na latinski jezik, a predgo-
                     vor i završni dio čak je i proširio. Njegov latinski prijevod poslije je mnogo puta pretiska-
                     van, a već 1568. izlazi u dva izdanja na njemačkom i do 1570. u dva izdanja na talijanskom
                     jeziku, što rječito govori o velikom zanimanju čitatelja za Črnkovo djelo.
                       Črnkovi podatci veoma su dragocjeni za povijest jer ih je pisao sudionik sigetskih
                     događaja i najbliži suradnik Nikole Zrinskog.
                       Sama tema o sigetskoj bitki uvijek je bila i ostaje aktualna, ne samo u zajedničkoj
                     hrvatskoj i mađarskoj povijesti i sadašnjosti nego i u širim razmjerima, podjednako u
                     europskim i osmanskim, naime hrabra obrana Sigeta 1566. godine ostavila je svoj trag u
                     književnosti mnogih naroda onodobne Europe, jednako tako poslužila je da je i u nadola-
                     zećim stoljećima daroviti pjesnici i književnici ponovno vrednuju. Slavna junačka prošlost
                     naša dva naroda stoljećima jača i nacionalni ponos Mađara i Hrvata. Ona je „potaknula
                     oblikovanje novoga kruga usmenoknjiževnih tekstova ili neke likove dotadašnjih pjesama
                     nadomjestila likom bana Zrinovića. U pisanoj hrvatskoj književnosti onovremeno je više
                     epova o Sigetu negoli je to prethodno bivalo s bilo kojim događajem u hrvatskoj povijest”,
                     navodi Josip Kekez.


                     Hrvatski kalendar 2016                                                 37
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46