Page 35 - Kalendar_2020
P. 35

Carstva. Naravno, oni potječu odatle, ali
                  danas Talijani imaju drugu povijest, kao
                  što i mi, sve te naše narodne povijesti,
                  one su istinite, stvarne, one su bile
                  stvarnost i u srcima našim jednako žive,
                  ali u biti naše povijesti mi moramo uzeti
                  onako kako su nas Turci postavili i osta-
                  vili zajedno s njima. To nije ništa naroči-
                  to da uzimamo stvarnost onako kakva
                  jest. I sve ostalo bih preskočio i došao do
                  današnjih dana. Uistinu mi je lijepo slu-
                  šati i razmišljati, sudjelovati, da smo
                  došli ovamo kao braća, da paralelno –
                  što se Hrvata tiče – ide i ovo što je u Ma-
                  đarskoj i izvan i što se u Hrvatskoj i
                  drugdje događa, da nam ta nova stvar-
                  nost – svjetska i europska – daje moguć-
                  nost da idemo zajedno. Čovjek bi samo
                  požalio zašto uvijek ne bi moglo tako
                  biti. Ima mjesta za sve nas na ovoj Zem-
                  lji, kao što je stoljećima bilo. Zašto je taj
                  – nazovimo kako hoćemo – crv koji je   U ime zagrebačkog nadbiskupa, kardinala
                  nekako pokazao da nema mjesta za sve  dr. Franje Kuharića, skup je pozdravio zagrebački
                  nas koji ovdje živimo. Ima mjesta za sve  biskup dr. Đuro Kokša.
                  nas. I kad u ime nadbiskupa, kardinala
                  želim našoj braći, jer ono što su ovdje spomenuli govornici da vani smo se Hrvati
                  raspali, to nisu drugi narodi imali. To je više što su međusobne organizacijske
                  napetosti. Mi smo bili takvi, ovdje smo tako, a tako smo i u domovini bili. Teže
                  nam je, a zbog toga nema smisla da optužujemo bilo koga. Svakako je bilo mjesta
                  za sve nas dokle smo doživjeli i da će nam biti mjesta za sve nas u budućnosti, to
                  pokazuje i ovaj zbor, gdje sjedimo jedan uz drugoga, otvorena srca, pružene ruke
                  i dao Bog da ide tako i dalje.
                    Zatim je dr. Đuro Kokša svoj govor nastavio na mađarskom jeziku. Donosimo
                  ga doslovce u prijevodu.
                    Ne znam dobro govoriti mađarski, ali prilika me prinuđuje da se iskažem tako
                  kako znam.
                    Oče biskupe, štovani mađarski prijatelji!
                    Za mene je počast ovaj kongres i ovaj trenutak, gdje su se Hrvati i Mađari –
                  sada i tu – kao braća sastali. Veoma mi je žao što to nije uvijek tako bilo. Veliki
                  mađarski pjesnik hrvatskoga podrijetla Nikola Zrinski je u dedikaciji svoje pje-
                  sničke knjige „Sirena Jadranskoga mora“ napisao sljedeće. Ovo moje djelo dedici-
                  ram mađarskom plemstvu. Njegov brat i mučenik Petar je pak bio veliki pjesnik i
                  rodoljub. Recite mi, draga hrvatska i mađarska braćo, kada se moglo tako nešto
                  desiti kao što je bilo to u mađarsko-hrvatskoj povijesti i u porodici Zrinjijevih?
                  Sve vas molim, odgovorite na ovo pitanje. Neka vašu djelatnost Bog blagoslovi.
                  Hvala. (dugotrajan pljesak.)


                                                                     2020 HRVATSKI KALENDAR  35
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40