Page 89 - Iz_dubine
P. 89
Iz dubine_Iz dubine.qxd 2017.09.21. 16:22 Page 87
Napomena
Ova nevelika zbirka pesama Roze Vidaković objavljuje se
neokrnjeno u formi i rasporedu kako je to sama pesnikinja za -
mislila. Možda to nije najsretnije uzimajući u vid dosadašnje
vrednovanje njene poezije, ipak, ako znamo da i stvaralaštvo
vrhunskih pesnika nije ujednačeno po svojoj vrednosti, zašto
bi Roza Vidaković bila tom pogledu izuzetak i zašto bi iskre -
no prikazivanje zbirke takve kakva je – bez izostavljanja dve-
t ri pesme – umanjivalo njen značaj i opšte priznata dostig -
nuća njene poezije za našu književnost, kako je to lepo i
ubedljivo formulisao u uvodnom eseju dr Zvonimir Bartolić,
profesor jugoslovenskih književnosti i hrvatskog jezika na
Pedagoškoj akademiji u Čakovcu. Njena poezija izbila je pos -
te peno na svetlo dana počev od proleća 1980. kada sam od
Roze primio zbirku njenih pesama uz propratno pismo dati-
rano u Baji 16. maja 1980. „U prilogu ti šaljem svoju zbirku.
Moram priznati da sam pomalo neodlučna u tome, ali pošto
sam pred dva meseca, potaknuta vešću neke priredbe u juž -
nos lavenskom klubu u Bp-i, napisala ono pismo, sada se ne
mogu povući. A i radoznala sam na Tvoje mišljenje i stvarno
onako osećam, kako sam pisala” – glasio je deo njenog
pisma.
Posle njene rane smrti preko Teze Vidaković dobio sam
nekoliko proznih spisa i dva-tri prevoda stihova s mađarskog,
ali igrokaza nijednoga, pa ni onog Djeda Adam je odlučio.
Ostaje nam jedino nada da će se i to negde pronaći i možda
još ponešto.
Povodom odlaska u mirovinu u leto 1980. u spomenar zad -
ru ge umesto uobičajenog teksta napisala je pesmu na mađar -
skom jeziku. Tu pesmu je preveo na hrvatskosrpski jezik je -
dan od naših najplodnijih posleratnih pesnika Marko Dekić.
87